About Me

I’m an enthusiastic linguist with some 30 years of experience in the world of translation. My fascination with languages began during my school days and has remained a driving force throughout my life, both professionally and personally.

After earning a first-class honours degree in German Studies at the University of Birmingham  I honed my translation skills during several years working as both a staff and freelance translator in Berlin, Germany. Seeking a new challenge, I returned to my hometown of Manchester to pursue another lifelong fascination – to study the law. I completed the Graduate Diploma in Law (GDL) with a commendation, Legal Practice Course (LPC) with a distinction and also earned a Master of Laws (LL.M) all the while continuing to translate part-time.

I then trained as a solicitor in a range of legal settings, including corporate law, commercial litigation, employment law and professional indemnity, ultimately being admitted to the solicitors’ roll in 2010. At this point I recognised the opportunity to combine my legal expertise with my linguistic skills and established myself as a specialist translator.

Since that time, I’ve had the privilege of working with a diverse range of clients, primarily in the legal, commercial and financial sectors, but also delving into areas like architecture, interior design, IT & technology, TV & film, academia and related fields. As a member of the Institute of Translators and Interpreters (MITI) and the regional North West Translators’ Network I regularly network with colleagues and remain abreast of developments in the translation industry.

Beyond my professional life, I enjoy cycling, plant-based cooking, yoga and engaging discussions at my local book club